La storia degli accenti particolari in Star Trek

Errori, curiosità, numerologia incomprensibile…
big-mil
Cadetto
Cadetto
Messaggi: 134
Iscritto il: 24 dic 2004, 17:28
Località: Rimini

Messaggio da big-mil » 20 ago 2006, 13:08

X MARK : Fra gli accenti strani ho notato anche uello di Gowron, in effetti mi sembra un po' strana come parlata. Forsae può darsi che mi sbagli, anche perchè non me ne intendo molto, tu forse puoi dirmi di quale accento si tratta?
Ogni borg buono .... è un borg morto!!!

Freckles
Tenente Comandante
Tenente Comandante
Messaggi: 1713
Iscritto il: 4 giu 2004, 19:01
Località:

Messaggio da Freckles » 20 ago 2006, 14:45

In questi giorni ho rivista anche gli episodi di VOY su Fair Haven. Gli accenti irlandesi sono bellissimi e alle volte ho pure fatto fatica a capirgli. Ma direi che è proprio questo il loro "charm"...

DivinaPellegrina
Guardiamarina
Guardiamarina
Messaggi: 410
Iscritto il: 17 feb 2003, 11:40
Località: Arezzo
Contatta:

Messaggio da DivinaPellegrina » 20 ago 2006, 17:09

Mark uahahahah beh è normale sbagliarsi :) e collezionare qualche figuraccia!
la verità è che mi mancano proprio le basi :|
fra qualche giorno parto per londra.. spero di cavarmela un pochino :), anche perchè sono la sola fra le persone che sono con me che l'ha "studiato" recentemente.

Capisco le difficoltà con "il nome della rosa", ci sono termini difficili e ricercati più alcune parti in latino, ma vedrai che riuscirai presto a leggerlo, magari io scrivessi in inglese come scrivi tu in italiano :)

personalmente adoro la voce di stewart, su canal jimmy mettevo sempre l'audio originale.. e sbavvvv bellissima!

"L'unica scusa per fare una cosa inutile è ammirarla enormemente. Tutta l'arte è assolutamente inutile." Oscar Wilde

Mark_di_New_York
Guardiamarina
Guardiamarina
Messaggi: 378
Iscritto il: 14 ago 2006, 1:11
Località: USA

Messaggio da Mark_di_New_York » 20 ago 2006, 20:05

big-mil ha scritto:
PER MARK_DI_NEW_YORK: In questo momento, mentre sto scrivendo, sto vedendo la prima parte di "La via klingon" (REDEMPTION) di TNG. Ho notato che Gowron parla con un accento particolare. Magari sono io che mi sbaglio perchè anche se me la cavo un po' con l'inglese non conosco tutti gli accenti ma la sua pronuncia mi sembra strana, e però mi sembra anche azzeccata come un probabile accento klingon.
E' strano anch perchè sono andato a vedere su hypertrek la scheda dell'attore che fa Gowron, Robert O'Reilly e ho visto che lui è di New York. Alora c'è qualcosa che non quadra!
Ogni borg buono .... è un borg morto!!!
big-mil ha scritto:
X MARK : Fra gli accenti strani ho notato anche uello di Gowron, in effetti mi sembra un po' strana come parlata. Forsae può darsi che mi sbagli, anche perchè non me ne intendo molto, tu forse puoi dirmi di quale accento si tratta?
Ogni borg buono .... è un borg morto!!!

Hai ragione, BIG-MIL. Non so se direi che Gowron ha un accento estraterrestre. Devo ascoltare di nuovo un episodio per essere certo, ma posso ancore sentire la voce di Gowron ("Wooooooorf...") nella mia mente. Quando si recita il ruolo di un Klingon, si parla con troppa emozione. In piu' si pronuncia molte parole in una maniera esagerata. Tutto questo cambia la durata di qualche sillaba e il sistema di accentare le sillabe. Per questa ragione, l'inglese dei Klingon ci sembra un po' straniero.

Non sono sicuro, ma credo che bisogni stringere molto strettamente i muscoli vicino alla bocca quando si parla inglese come un Klingon, un'azione che produce un po' di un difetto di pronuncia. Forse questo difetto e' l'accento che sentiamo.

Benche' Robert O'Reilly venga da New York, chi sa che accento ha in realta'? Io, per esempio, sono newyorkese, e quando ero piccolo parlavo con un accento molto forte di Brooklyn. (Un amico italo-americano ha creato una parola italiano: Dice 'un accento brocalino'...) Ci sono molti newyorkesi (anche della mia eta' e piu' giovane) che continuono a parlare con questo accento tutta la vita; ce ne sono altri che non hanno accenti regionali, specialmente se i genitori sono molto ben istruiti. In universita', ho imparato a parlare nell'inglese proprio. (Si dice che l'inglese di Chicago e' la forma dell'inglese americana piu' corretta, e che l'accento del Midwest, dove si trova Chicago, e' il piu' puro.) Allora, quando insegno o parlare con colleghe a lavoro o parlo davanti un pubblico, uso l'inglese proprio, e il mio accento di New York e' molto molto piccolo. Pero', quando parlo con buoni amici della mia eta' o quando sono stanchissimo o quano sono arrabbiato, parlo con l'accento di New York (cioe' 'New Yawk').

Se O'Reilly e' un attore, deve sapere perdere l'accento quando recita il ruolo di qualcuno che non e' newyorkese. I Klingon non parlano come i newyorkesi! ('Yo' man, like, Qapla', ya know wad I mean?)

Si dice che l'accento di New York e' terribile, e che l'accento di Brooklyn e' il piu' orribile di tutti gli accenti di New York. Pero', credo che l'accento di Boston sia peggio. :)
Freckles ha scritto:
In questi giorni ho rivista anche gli episodi di VOY su Fair Haven. Gli accenti irlandesi sono bellissimi e alle volte ho pure fatto fatica a capirgli. Ma direi che è proprio questo il loro "charm"...
<hr height=1 **!!virus deleted!!**

itamare76
Ammiraglio
Ammiraglio
Messaggi: 14812
Iscritto il: 6 gen 2004, 7:25
Località:
Contatta:

Messaggio da itamare76 » 21 ago 2006, 6:31

Beh sfido chiunque a dire che Patrick Stewart non ha una gran bella voce. Non sono molto esperto nel campo degli accenti, ma mi sembra che Stewart parli un'ottimo inglese!
I'm Cial'drone of Borg.
Resisance is futile ... if < 1 Ohm (cit.)

Mia adorata Aracnia!

Avatar utente
Miles
Ammiraglio
Ammiraglio
Messaggi: 6113
Iscritto il: 10 apr 2003, 20:05
Località: Palermo
Contatta:

Messaggio da Miles » 22 ago 2006, 21:25

itamare76 ha scritto:
Beh sfido chiunque a dire che Patrick Stewart non ha una gran bella voce. Non sono molto esperto nel campo degli accenti, ma mi sembra che Stewart parli un'ottimo inglese!
Si, se non sbaglio Stewart, oltre ad avere una voce bellissima, ha una pronuncia fortemente britannica: mi sembra di ricordare che questo particolare venne considerato un controsenso da certi fan, all'inizio della serie, per un personaggio di onorate origini francesi!! :smile:

Mark_di_New_York ha scritto:
I fumetti aiutano molto, perche' c'e' sempre un disegno se non si conosce le parole.
Curioso, io leggo "L'Uomo Ragno" in inglese per rispolverare la mia conoscenza della lingua :grin:

Ho quasi tutti i DVD di Star Trek (non ho ancora comprato la quarta stagione di ENTERPRISE), ma non ho ancora provato a vederli in originale tranne qualche episodio sparso. Appena finisco la visione in italiano, ho intenzione di ricominciare da capo con audio e sottotitoli in inglese anche se tutto quel "technobubble" è un po' difficile da afferrare in lingua originale! :wink:

Freckles
Tenente Comandante
Tenente Comandante
Messaggi: 1713
Iscritto il: 4 giu 2004, 19:01
Località:

Messaggio da Freckles » 22 ago 2006, 21:57

L'accento di Stewart, almeno quello che usa come Picard, non è fortemente britannico, ma solo leggermente britannico.
Te lo posso assicurare, perchè ultimamente avevo a che fare con parecchi inglesi e ci facevo una fatica a capirli che non ti immagini. Non irlandesi o scozzesi, ma inglesi del Cambridge.

Sono cresciuta negli USA, quindi per me l'inglese è come la seconda lingua madre. Non immagini che sorpresa è stato di sentire dei "veri" inglesi parlare.

Poi credermi, Stewart è una versione inglese-soft!

Avatar utente
Miles
Ammiraglio
Ammiraglio
Messaggi: 6113
Iscritto il: 10 apr 2003, 20:05
Località: Palermo
Contatta:

Messaggio da Miles » 22 ago 2006, 22:01

Ok, mi fido sulla parola :wink:

big-mil
Cadetto
Cadetto
Messaggi: 134
Iscritto il: 24 dic 2004, 17:28
Località: Rimini

Messaggio da big-mil » 22 ago 2006, 22:24

X MARK: Ah! Questa sull'accento di Chicago e quello di New York non lo sapevo. Però in effetti mi pacerebbe sentire Gowron che dice "Yo' man, like, Qapla', ya know wad I mean?" . ci farebbe scompisciare a tutti dalle risate!
comunque confermo, ho trovato un po' di difetti di pronuncia nell'accento di duras, sarà per il motivo che dici te. O forse perchè l'attore in questione intendeva creare un accento proprio per il personaggio ed è anche vero che i klingon parlano non UNA ma 70 DIALETTI KLINGON DIVERSI e allora può darsi che lui voelsse sottolineare la sua differenza di accento dagli altri klingo. Boh, non lo so
Ogni borg buono .... è un borg morto!!!

Mark_di_New_York
Guardiamarina
Guardiamarina
Messaggi: 378
Iscritto il: 14 ago 2006, 1:11
Località: USA

Messaggio da Mark_di_New_York » 13 set 2006, 21:07

@ big-mil: Hoshi parla molti dialetti Klingon.

C'e' anche il Clipped Klingon (clipped = tagliato) che si usa in una nave spaziale per communicare con i membri piu' inferiori del equipaggio. In piu', la battaglia e' piu' efficiente quando non si devono dire lunghe frasi.


Non sono italiano, ma studio la lingua italiana. Faccio molti errori quando la scrivo. Per piacere, un po' di pazienza.

big-mil
Cadetto
Cadetto
Messaggi: 134
Iscritto il: 24 dic 2004, 17:28
Località: Rimini

Messaggio da big-mil » 14 set 2006, 11:52

Già! Avrai ragione te....

Qapla, Mark :lol: :-P
Ogni borg buono .... è un borg morto!!!

Rispondi

Torna a “47, Bloopers & YATI”

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti