StarTrek Bloopers
Inviato: 12 ott 2006, 23:08
La più grande comunità di Star Trek in Italia
https://startrekitalia.net/
Dimmi quali blooper non hai capito e spieggero' in italiano.R. Daneel Olivaw ha scritto:
Lo avevo già scaricato da tempo: divertente ma ci sono alcuni blooper che non riesco a capire a causa della lingua.
Il piacere e' mio.R. Daneel Olivaw ha scritto:
Oh, grazie Mark!
Q sta parlando della sua omnipotence (onnipotenza in italiano). Pero', l'attore non puo' dire la parola omnipotence. Comincia a dire omniT... invece di omniP... quattro volte, e poi non finisce la parola.R. Daneel Olivaw ha scritto:
Allora: Tutte le scene di Q che parla con Janeway,
Sisko dice che in un'ora entreranno nel Wormhole. (Non so tradurre la parola Wormhole in italiano. Il dizionario dice scavata di un verme, ma non si parlano di veri vermi in questo caso. E' l'anomalia vicino al pianeta di Bajor che puo' trasportare una nave spaziale alla parte della galassia controllata dal Dominione).R. Daneel Olivaw ha scritto:
quella di Sisko con la Kai,
Ho ascoltato tre volte, ma non sono sicuro. Forse, prima di cominciare a ridere, Sisko dice "(due o tre parole che non posso capire e poi) Non hai ancora aperto la sua min.chia."R. Daneel Olivaw ha scritto:
Sisko con Riker
Sisko dice: "Ritornali, Q"R. Daneel Olivaw ha scritto:
e Sisko con Q
Si'. Ho pensato a "spiegherò" ma ho dimenticato che si deve usare l'acca per cambiare la pronuncia del gi.R. Daneel Olivaw ha scritto:
P.S.: Si scrive "spiegherò"
Grazie per il complimento.R. Daneel Olivaw ha scritto:
Grazie ancora, sei stato davvero esauriente
Wormhole:
Nella versione doppiata in italiano di DS9 lo chiamano "Il tunnel spaziale" ma è ovvio che non è una traduzione letterale.
Molti usano la parola Wormhole anche in italia e non so se esiste una parola italiana equivalente per indicare quel particolare tipo di anomalia.