Traduzione: il bambino americano che parla klingon
Inviato: 15 feb 2007, 3:23
Ciao!
Ho trovato un articolo molto interessante dal 1999 sulla lingua klingon, e volevo tradurrlo dall'inglese all'italiano per questo sito. Il testo originale e' italizzato.
Ditemi quello che pensate del desiderio di d'Armond Speers. Quello che voleva fare...
http://www.wired.com/wired/archive/7.08 ... .html?pg=8
L'articolo in italiano :
L'ultima volta che abbiamo parlato con il linguista di lingua Klingon d'Armond Speers ("Dejpu'bogh Hov rur qabllj!" Wired 4.08, pagina 84), aveva cominciato un progetto ambizioso: insegnare il bilinguismo klingon/inglese al suo bambino piccolo Alec. Ora che e' il quinto compleanno d'Alec, come va il tentativo ?
"Avevo molta difficolta' nel parlargli al soggetto delle cose quotidiane," confessa Speers. In questo periodo, c'erano solo 2.000 parole nel vocabolario klingon, e c'era una mancanza di qualche parola cruciale come, per esempio, "biberon" e "pannolino."
Dunque, Speers era obbligato a dire "la cosa che e' appiattito" quando voleva dire "tavolo." "Alec mi parlava raramente in klingon, benche' quando lo parlasse, la sua pronuncia era ottima e non c'era mai della confusione tra le parole inglesi e le parole klingon, dice Speers. Ma cantavamo delle canzoni klingon insieme." C'e' un file di RealAudio di Alec quando stava cantando a http://www.bigfoot.com/~dspeers/klingon/resources.htm.) "Alla fine, non mi ascoltava piu' quando parlavo in klingon. Era chiaro che non gli piaceva, and non volevo creare un problema a causa della lingua ; per questa ragione ho cominciato a parlargli solo in inglese."
Peccato. Un po' di tempo dopo che Speers ha smesso di parlare la lingua, Marc Okrand, il creatore della lingua klingon, ha pubblicato Il klingon per il viaggiatore galattico con 1.000 nuove parole--anche la parola "tavolo."
----------------------------------
L'articolo originale in inglese:
When we last checked in with Klingon linguist d'Armond Speers ("Dejpu'bogh Hov rur qabllj!" Wired 4.08, page 84), he had embarked on an ambitious project: to teach his toddler Alec to be bilingual in English and Klingon. Now that Alec's reached his fifth birthday, how's the effort going?
"I had a tremendously hard time talking to him about everyday things," Speers confesses. Klingon's vocabulary at the time was only about 2,000 words, and it lacked some crucial vocabulary, such as words for bottle and diaper.
So Speers found himself using "thing which is flat" for table. "Alec very rarely spoke back to me in Klingon, although when he did, his pronunciation was excellent and he never confused English words with Klingon words," Speers says. "But we did sing Klingon songs together." (A RealAudio file of Alec singing is at http://www.bigfoot.com/~dspeers/klingon/resources.htm.) "Eventually he stopped listening to me when I spoke in Klingon. It was clear that he didn't enjoy it, and I didn't want to make it into a problem, so I switched to English about two years ago."
Too bad. Not long after Speers gave up, Klingon language architect Marc Okrand released Klingon for the Galactic Traveler, which included 1,000 new words, including one for table.
Non sono italiano, ma studio la lingua italiana. Faccio molti errori quando la scrivo. Per piacere, un po' di pazienza.
Ho trovato un articolo molto interessante dal 1999 sulla lingua klingon, e volevo tradurrlo dall'inglese all'italiano per questo sito. Il testo originale e' italizzato.
Ditemi quello che pensate del desiderio di d'Armond Speers. Quello che voleva fare...
http://www.wired.com/wired/archive/7.08 ... .html?pg=8
L'articolo in italiano :
L'ultima volta che abbiamo parlato con il linguista di lingua Klingon d'Armond Speers ("Dejpu'bogh Hov rur qabllj!" Wired 4.08, pagina 84), aveva cominciato un progetto ambizioso: insegnare il bilinguismo klingon/inglese al suo bambino piccolo Alec. Ora che e' il quinto compleanno d'Alec, come va il tentativo ?
"Avevo molta difficolta' nel parlargli al soggetto delle cose quotidiane," confessa Speers. In questo periodo, c'erano solo 2.000 parole nel vocabolario klingon, e c'era una mancanza di qualche parola cruciale come, per esempio, "biberon" e "pannolino."
Dunque, Speers era obbligato a dire "la cosa che e' appiattito" quando voleva dire "tavolo." "Alec mi parlava raramente in klingon, benche' quando lo parlasse, la sua pronuncia era ottima e non c'era mai della confusione tra le parole inglesi e le parole klingon, dice Speers. Ma cantavamo delle canzoni klingon insieme." C'e' un file di RealAudio di Alec quando stava cantando a http://www.bigfoot.com/~dspeers/klingon/resources.htm.) "Alla fine, non mi ascoltava piu' quando parlavo in klingon. Era chiaro che non gli piaceva, and non volevo creare un problema a causa della lingua ; per questa ragione ho cominciato a parlargli solo in inglese."
Peccato. Un po' di tempo dopo che Speers ha smesso di parlare la lingua, Marc Okrand, il creatore della lingua klingon, ha pubblicato Il klingon per il viaggiatore galattico con 1.000 nuove parole--anche la parola "tavolo."
----------------------------------
L'articolo originale in inglese:
When we last checked in with Klingon linguist d'Armond Speers ("Dejpu'bogh Hov rur qabllj!" Wired 4.08, page 84), he had embarked on an ambitious project: to teach his toddler Alec to be bilingual in English and Klingon. Now that Alec's reached his fifth birthday, how's the effort going?
"I had a tremendously hard time talking to him about everyday things," Speers confesses. Klingon's vocabulary at the time was only about 2,000 words, and it lacked some crucial vocabulary, such as words for bottle and diaper.
So Speers found himself using "thing which is flat" for table. "Alec very rarely spoke back to me in Klingon, although when he did, his pronunciation was excellent and he never confused English words with Klingon words," Speers says. "But we did sing Klingon songs together." (A RealAudio file of Alec singing is at http://www.bigfoot.com/~dspeers/klingon/resources.htm.) "Eventually he stopped listening to me when I spoke in Klingon. It was clear that he didn't enjoy it, and I didn't want to make it into a problem, so I switched to English about two years ago."
Too bad. Not long after Speers gave up, Klingon language architect Marc Okrand released Klingon for the Galactic Traveler, which included 1,000 new words, including one for table.
Non sono italiano, ma studio la lingua italiana. Faccio molti errori quando la scrivo. Per piacere, un po' di pazienza.