DVD - Quesito tecnico

Può lo stesso fulmine colpire due volte?
Rispondi
T Pock
Tenente
Tenente
Messaggi: 1110
Iscritto il: 17 lug 2003, 12:46
Località: Torino

DVD - Quesito tecnico

Messaggio da T Pock » 24 ago 2006, 12:41

Negli anni passati vedevo gli episodi di TNG dal VHS su un vecchio Sony
Poi ho cambiato TV e ho continuato a vedere i VHS
Qualche tempo fa mi hanno prestato i DVD della serie e ho notato che il difetto che ho sempre visto (e che prima imputavo al TV, poi al VHS) era sempre presente : cioè una sfumatura blu negli angoli in alto e in basso a sx dello schermo durante la sigla di apertura. Qualcuno di voi mi sa togliere questa curiosità ? A cosa è dovuto ?

Inoltre nell'ultimo episodio della serie (Ieri, oggi e domani) ci sono frequenti e fastidiosi cambi nelle voci doppiate dei personaggi, specialmente di Worf. Qualcuno di voi sa a cosa è dovuto ?

Avatar utente
trekfan1
Ammiraglio di Flotta
Ammiraglio di Flotta
Messaggi: 6435
Iscritto il: 5 ott 2002, 17:04
Località: Italy
Contatta:

Messaggio da trekfan1 » 24 ago 2006, 12:49

Per quanto riguarda l'effetto blu non saprei, in quanto ai cambi voce nell'ultimo episodio è dovuto al fatto che sui DVD sono state "miscelate" (scusate il termine) due diverse versioni: la versione su VHS e la versione trasmessa in TV.
[img]http://smily13.info/bws/counter_detaile ... ti&style=2"

T Pock
Tenente
Tenente
Messaggi: 1110
Iscritto il: 17 lug 2003, 12:46
Località: Torino

Messaggio da T Pock » 24 ago 2006, 13:00

E avevano 2 doppiaggi diversi ? Pensa te ! Quella che penso fosse sul VHS aveva dato una bella voce a Worf, sembra un cantante Death Metal !

itamare76
Ammiraglio
Ammiraglio
Messaggi: 14812
Iscritto il: 6 gen 2004, 7:25
Località:
Contatta:

Messaggio da itamare76 » 24 ago 2006, 14:26

A dire il vero in "All good things ..." che vidi per la prima volta su La7 le scene mancanti c'erano già, ma il doppiaggio era lo stesso della versione standard.
Non capisco come mai poi abbiano dovuto ridoppiare le stesse scene nella versione in dvd.
I'm Cial'drone of Borg.
Resisance is futile ... if < 1 Ohm (cit.)

Mia adorata Aracnia!

Avatar utente
trekfan1
Ammiraglio di Flotta
Ammiraglio di Flotta
Messaggi: 6435
Iscritto il: 5 ott 2002, 17:04
Località: Italy
Contatta:

Messaggio da trekfan1 » 24 ago 2006, 15:20

itamare se ne è discusso anche in un'altro topic: http://www.startrekitalia.com/public/to ... C_ID=11893

Tra l'altro in quel topic Carletto ha scritto:
la ragione è questa:

1) L'episodio finale doppio è di durata circa doppia di un episodio normale (toh!)

2) l'idea originale (presente nei DVD) era quella di un lungo episodio unico, mentre la distribuzione internazionale televisiva prevedeva 178 episodi singoli

3) dividendo l'episodio doppio in due episodi singoli si deve aggiungere al "secondo" episodio la sigla e un breve riassunto del primo

4) questa operazione alunga la durata totale a più di quella di due normali episodi

5) come conseguenza, i due episodi singoli sono accorciati fino alla giusta lunghezza

6) a Fininvest sono arrivati (o hanno scelto di considerare) due episodi singoli accorciati, e quelli hanno doppiato

7) la Paramount fece uscire in Italia anche una VHS di Ieri, Oggi, Domani con la lunghezza normale, ma con un doppiaggio indipendente da quello commissionato da Fininvest

8) all'atto dell'inserimento dell'audio italiano nei DVD, hanno scelto di mantenere per quanto possibile il doppiaggio televisivo, e per altri punti il doppiaggio VHS

8a) esistono molte battute doppiate nella versione televisiva che però sono state sostituite ugualmente, probabilmente perché facevano parte di scene non completamente doppiate

9) l'episodio, bellissimo, ora mi fa schifo

10) se si guardano le versioni spagnola e francese si nota che in alcuni punti c'è l'audio originale americano con sottotitoli

11) i tedeschi, più furbi, hanno tutto doppiato alla stessa maniera.

12) avevo un progetto di risostituzione audio, ma il primo lavorro ottenuto era un po' penoso... prima o poi mi rimetterò al lavoro.

[img]http://smily13.info/bws/counter_detaile ... oject=seti
&style=2[/img]

itamare76
Ammiraglio
Ammiraglio
Messaggi: 14812
Iscritto il: 6 gen 2004, 7:25
Località:
Contatta:

Messaggio da itamare76 » 24 ago 2006, 18:57

Si Trekfan, lo ricordavo.

La mia era solo una domandanel nulla ...

PS: Trekfan, miiii che memoria!!
I'm Cial'drone of Borg.
Resisance is futile ... if < 1 Ohm (cit.)

Mia adorata Aracnia!

carletto
Tenente Comandante
Tenente Comandante
Messaggi: 1847
Iscritto il: 19 ott 2002, 22:53
Località: Pisa

Messaggio da carletto » 24 ago 2006, 19:41

ribadisco il punto 12, anche se ho cose migliori da fare nella vita.

tra l'altro, ho notato una cosa simile recentemente in "L'Emissario" (DS9), anche se in misura molto minore (in due sole scene, senza salti continui...). purtroppo di questo non dispongo di una versione digitale dell'episodio TV.

interessante, invece, la cosa che dice ita: hai la registrazione su cassetta? sei sicuro?

itamare76
Ammiraglio
Ammiraglio
Messaggi: 14812
Iscritto il: 6 gen 2004, 7:25
Località:
Contatta:

Messaggio da itamare76 » 24 ago 2006, 20:06

L'avevo Carletto, quando presi il cofanetto della 7^ stagione di TNG lo cancellai, ma restai colpito proprio dal differente doppiaggio, specialmente la scena in cui Q verso la fine "saluta" Picard.
I'm Cial'drone of Borg.
Resisance is futile ... if < 1 Ohm (cit.)

Mia adorata Aracnia!

carletto
Tenente Comandante
Tenente Comandante
Messaggi: 1847
Iscritto il: 19 ott 2002, 22:53
Località: Pisa

Messaggio da carletto » 24 ago 2006, 20:08

aaaargh! una preziosissssssssima registrazione. ora rimarrà per sempre nel limbo tra mito e leggenda...


tra l'altro, si tratterebbe proprio di due montaggi audio diversi con la stessa traccia vocale, perché nelle due versioni alcune musiche di sfondo sono leggermente diverse...

T Pock
Tenente
Tenente
Messaggi: 1110
Iscritto il: 17 lug 2003, 12:46
Località: Torino

Messaggio da T Pock » 25 ago 2006, 13:18

trekfan1 ha scritto:

2) l'idea originale (presente nei DVD) era quella di un lungo episodio unico, mentre la distribuzione internazionale televisiva prevedeva 178 episodi singoli
[img]http://smily13.info/bws/counter_detaile ... oject=seti
&style=2[/img]
In effetti pensavo volessero attenersi a quella che era la prima messa in onda in assoluto, cioè quella USA che ogni tanto trasmette episodi doppi in un'unica serata.
TNG (6) Il peso del comando 14/12/92
TNG (7) Ieri, oggi e domani 23/5/94
DS9 (4) La via del guerriero 2/10/95
DS9 (7) Quel che si lascia 29/5/99
VOY (4) Giochi di morte 4/3/98
VOY (5) Frontiera oscura 17/2/99
VOY (7) In carne e ossa 29/11/00
VOY (7) Fine del gioco 23/5/01

Ma in effetti hanno fatto così solo per "Ieri, oggi e domani" di TNG e "Frontiera oscura" x VOY ... che io sappia .....

Sapevo del problema dei secondi in più nella versione estesa originale (non pensavo però facessero una porcata fino a questo punto !)

itamare76
Ammiraglio
Ammiraglio
Messaggi: 14812
Iscritto il: 6 gen 2004, 7:25
Località:
Contatta:

Messaggio da itamare76 » 25 ago 2006, 17:17

Carletto, se dovessero rimandarla in tv si può controllare.
La versione che aveva La7 era quella integrale con un solo doppiaggio.
Lo stesso episodio ricordo di averlo rivisto anni fa su Jimmy: era identico a quello di La7.
I'm Cial'drone of Borg.
Resisance is futile ... if < 1 Ohm (cit.)

Mia adorata Aracnia!

carletto
Tenente Comandante
Tenente Comandante
Messaggi: 1847
Iscritto il: 19 ott 2002, 22:53
Località: Pisa

Messaggio da carletto » 25 ago 2006, 20:00

eh: speriamo.

io, invece, credo ancora di possedere una registrazione dalla Rai di "Il Patto dello Scorpione" in versione doppio episodio, ma lì non ci sono scene extra perché sono effettivamente due episodi fin dall'origine.

itamare76
Ammiraglio
Ammiraglio
Messaggi: 14812
Iscritto il: 6 gen 2004, 7:25
Località:
Contatta:

Messaggio da itamare76 » 26 ago 2006, 4:55

io presi la versione in vhs e le scene erano le stesse.
I'm Cial'drone of Borg.
Resisance is futile ... if < 1 Ohm (cit.)

Mia adorata Aracnia!

carletto
Tenente Comandante
Tenente Comandante
Messaggi: 1847
Iscritto il: 19 ott 2002, 22:53
Località: Pisa

Messaggio da carletto » 2 set 2006, 5:26

eccomi qua: ho un VOB con la traccia audio italiana cambiata.

in pratica ho ripreso dalla versione TV tutte le parti che si potevano riprendere, e ho ridotto al minimo il parlato "alternativo", limitandomi strettamente a quei secondi per i quali non c'è alternativa. il risultato sembrerebbe non troppo male, e per quanto mi riguarda decisamente meglio dell'originale.

ora sto cercando di reintegrare il VOB nella struttura originaria del DVD, cosa che appare in teoria semplice ma in pratica non ci riesco; se c'è qualche esperto, si faccia avanti.

Rispondi

Torna a “The Next Generation”

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 27 ospiti