5x02 - Darmok

Può lo stesso fulmine colpire due volte?
Mark_di_New_York
Guardiamarina
Guardiamarina
Messaggi: 378
Iscritto il: 14 ago 2006, 1:11
Località: USA

Messaggio da Mark_di_New_York » 29 mag 2012, 4:19

Originally posted by Gas75

"Darmok e Jalad a Tanagra". :wink:
"Darmok e Jalad a Tanagra."

Mamma mia! Si parla italiano a Tanagra! (Sapevo solo "Darmok and Jalad at Tanagra.")

Che cos'altro?

Francese: Darmok et Jalad à Tanagra.
Spagnolo: Darmok y Jalad en Tanagra.
Yiddish: darmok un dzshalad in tanagre.

Secondo me, "Darmok" e' una delle puntate piu' geniali di Star Trek mai creata. Sono assolutamente innamorato pazzo dell'esplorazione della linguistica interessante di questa cultura. Se solo Hoshi potesse conoscere la lingua di Darmok.

Nel 1991, quando la putata e' stata trasmessa per la prima volta, ho imparato un po' della lingua (grazie al mio videoregistratore), e ho lasciato un messaggio semplice al telefono per un amico, anche un fan di Star Trek, nella lingua di Darmok. (Non posso piu' parlarla, ma oggi ci sono i DVD...)

Non sono italiano, ma studio la lingua italiana. Faccio molti errori quando la scrivo. Per piacere, un po' di pazienza.

Avatar utente
Gas75
Tenente Comandante
Tenente Comandante
Messaggi: 1727
Iscritto il: 7 apr 2008, 15:13
Località: Italy
Contatta:

Messaggio da Gas75 » 30 mag 2012, 10:43

Sarebbe interessante sapere come i vari doppiaggi hanno tradotto le frasi originali dette da Dathon.

Immagine
Libero portale d'intrattenimento.

Rispondi

Torna a “The Next Generation”

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 24 ospiti