C'è Qualcuno..
-
- Cadetto
- Messaggi: 13
- Iscritto il: 4 dic 2007, 22:13
- Località: Prato
Avendo visto ent subito dopo (si fa per dire) tos, mi sono gustato la serie senza la sensazione del vecchio. La storia poi si svolge veramente ad una generazione da noi... troppo bello immaginarsi li. Discorsi già fatti, ma piu' la rivedo, piu' mi piace. Ho anche copiato i dvd per non rovinarli....
Intanto mi vedo anche un po di tng e francamente ... mah, aspettiamo.
Intanto mi vedo anche un po di tng e francamente ... mah, aspettiamo.
-
- Cadetto
- Messaggi: 74
- Iscritto il: 2 set 2007, 11:45
- Località: Savona
a me ENT piace tantissimo!!!
SE VI PIACE LA FANTASCIENZA NON PERDETEVI QUESTO LINK:
http://rino-alaimo.blogspot.com/2008/02 ... terra.html
SE VI PIACE LA FANTASCIENZA NON PERDETEVI QUESTO LINK:
http://rino-alaimo.blogspot.com/2008/02 ... terra.html
-
- Capitano
- Messaggi: 6250
- Iscritto il: 19 nov 2002, 13:13
- Località: Lodi
A me è piaciuta molto. L'unica nota stonata è l'ultimo episodio, ma non perchè sia brutto, solo perchè me lo aspettavo sensazionale. Invece il penultimo episodio è un capolavoro assoluto.
-E lei, come si sente?
-Professore, non le dico: Antani, come trazione per due anche se fosse super-bip-la bitumata ha lo scappellamento a destra...
-E lei, come si sente?
-Professore, non le dico: Antani, come trazione per due anche se fosse super-bip-la bitumata ha lo scappellamento a destra...
- IlSisko
- Ammiraglio
- Messaggi: 2088
- Iscritto il: 28 nov 2007, 2:10
- Località: Italy
- Contatta:
Quoto den. A me Enterprise piace molto eccetto che per l'ultima puntata anche se a me non è piaciuta per niente .
Anzi adesso ce l'ho tutta e se Vulcansmile comincia a commentarla mi ci butto pure io
"For all we know, at this very moment, somewhere, far beyond
all those distant stars... Benny Russel is dreaming of us."
Anzi adesso ce l'ho tutta e se Vulcansmile comincia a commentarla mi ci butto pure io
"For all we know, at this very moment, somewhere, far beyond
all those distant stars... Benny Russel is dreaming of us."
- VulcanSmile
- Tenente Comandante
- Messaggi: 1917
- Iscritto il: 27 ago 2007, 13:16
- Località:
- Contatta:
Emissario, causa tracolli di bilancio l'acquisto è rimandato di qualche mese, ma rimane in assoluta pole position! Quindi un po' più in là ma arriverò!
"I have a dream; a dream that all people... Humans, Jem'Hadar, Ferengi, Cardassians... will someday stand together in peace... around my Dabo tables." (Quark)
"I have a dream; a dream that all people... Humans, Jem'Hadar, Ferengi, Cardassians... will someday stand together in peace... around my Dabo tables." (Quark)
- VulcanSmile
- Tenente Comandante
- Messaggi: 1917
- Iscritto il: 27 ago 2007, 13:16
- Località:
- Contatta:
@efagiol: non ho pregiudizi perché ho... giudizi. Ho visto le prime due stagioni in tv e mi sono annoiato abbastanza, ricordo più o meno vagamente anche una puntata con delle assurdità tremende, tipo Archer in missione "segreta" su un pianeta primitivo o non so cosa, che a un certo punto si mette tranquillamente a sparare coi phaser in giro; oppure il gran casino della guerra fredda temporale. Però vorrei innanzitutto vederla in lingua originale. Non per spocchia ma perché spesso le traduzioni appiattiscono i dialoghi senza motivo. E soprattutto, passare la "tassa" delle prime due stagioni per godermi le ultime due che mi dicono essere assai più degne. Dunque diciamo: rassegnato fastidietto per la prima metà della serie, ottimismo a cuore aperto per la seconda!
"I have a dream; a dream that all people... Humans, Jem'Hadar, Ferengi, Cardassians... will someday stand together in peace... around my Dabo tables." (Quark)
"I have a dream; a dream that all people... Humans, Jem'Hadar, Ferengi, Cardassians... will someday stand together in peace... around my Dabo tables." (Quark)
-
- Capitano
- Messaggi: 9641
- Iscritto il: 11 ott 2002, 18:24
- Località: Napoli
per il doppiaggio, diciamo che piu' che errori, ce ne sono alcuni, ma non fondamentali, e' l'interpretazione di alcuni doppiatori ad essere molto criticabile, una su tutti la Gravina, buona in Kyra e anche in 7, ma totalmente inadeguata su T'Pol (non che la Blalock sia questa grande attrice, pero' doppiata nun se po' senti'! )
sulla 3°, inizia di una lentezza che una non s'aspetterebbe mai(con ep. quasi slegati fra loro), poi si riprende ed e' un lungo arco unico fino alla fine, tipo il finale di ds9
"Ammiraglio abbiamo 2 balene a bordo!"-James Doohan a Bill Shatner-ST4
-----------------------------------------------------------------
Le idee di Berman e Braga sono tutte bellissime! - Copyright by Miles [:sti]
sulla 3°, inizia di una lentezza che una non s'aspetterebbe mai(con ep. quasi slegati fra loro), poi si riprende ed e' un lungo arco unico fino alla fine, tipo il finale di ds9
"Ammiraglio abbiamo 2 balene a bordo!"-James Doohan a Bill Shatner-ST4
-----------------------------------------------------------------
Le idee di Berman e Braga sono tutte bellissime! - Copyright by Miles [:sti]
-
- Tenente
- Messaggi: 1353
- Iscritto il: 23 ago 2006, 10:32
- Località: Roma
sulla guerra fredda temporale nulla da obiettare (e vai con la rima), un tentativo assurdo di creare un filo conduttore senza avere per le mani nessuno dei due capi. Assurdo.
Per archer che va in giro a sparare con i faser... ai tempi di TOS non era neanche troppo strano, qui siamo 100 anni prima... fai tu. Che poi l'episodio non ti sia piaciuto... ok, sono gusti, ma non ricominciamo che cose tipo la prima direttiva e la federazione, ai tempi di archer non esistevano nessuna delle due.
Per il doppiaggio di t'pol devo dissentire da jeeg, secondo me la gravina riesce bene con personaggi poco emotivi (t'pol e 7di9) mentre con personaggi animati da grandi passioni (kyra) fallisce miseramente. Bah, punti di vista.
Per archer che va in giro a sparare con i faser... ai tempi di TOS non era neanche troppo strano, qui siamo 100 anni prima... fai tu. Che poi l'episodio non ti sia piaciuto... ok, sono gusti, ma non ricominciamo che cose tipo la prima direttiva e la federazione, ai tempi di archer non esistevano nessuna delle due.
Per il doppiaggio di t'pol devo dissentire da jeeg, secondo me la gravina riesce bene con personaggi poco emotivi (t'pol e 7di9) mentre con personaggi animati da grandi passioni (kyra) fallisce miseramente. Bah, punti di vista.
-
- Cadetto
- Messaggi: 13
- Iscritto il: 4 dic 2007, 22:13
- Località: Prato
in lingua originale le interpretazioni sono diverse, ma è sempre cosi' per tutti i film.. . A parte qualcuno (malcom,phlox), si riesce a capire abbastanza bene. In particolare il doppiaggio di t'pol su tutti è veramente diverso rispetto alla lingua originale. Meglio o peggio? Se dovessi scegliere meglio l'originale del doppiato.
-
- Cadetto
- Messaggi: 90
- Iscritto il: 13 apr 2008, 17:07
- Località: Arezzo
- Contatta:
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 8 ospiti