io non lo sapevo, mi chiedo solo come facciano quando lo rappresentano!
e si sa gli artisti sono molto superstiziosi in ogni parte del globo terracquo!
Belin a l'è un bel giorno pe' mui!
Traduzioni sterili dei titoli degli episodi
-
- Guardiamarina
- Messaggi: 378
- Iscritto il: 14 ago 2006, 1:11
- Località: USA
In piu', non dire mai good luck ("buona fortuna"/"in bocca al lupo") ad un attore quando sta per recitare un ruolo nel mondo di lingua inglese. Se lo dici, avra' sfortuna. Di' break a leg ("rompi la gamba") per aiutargli.
Non sono italiano, ma studio la lingua italiana. Faccio molti errori quando la scrivo. Per piacere, un po' di pazienza.
Non sono italiano, ma studio la lingua italiana. Faccio molti errori quando la scrivo. Per piacere, un po' di pazienza.
- Captain Janeway
- Capitano
- Messaggi: 7270
- Iscritto il: 28 mar 2003, 14:56
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti