Il più bel "Spazio, ultima frontiera"...
-
- Guardiamarina
- Messaggi: 525
- Iscritto il: 21 dic 2009, 11:51
- Località: Italy
Il più bel "Spazio, ultima frontiera"...
Non so se mai è stato fatto questo sondaggio, votare la versione più bella della mitica frase di presentazione di Star Trek. Capire quale è stata la più commovente tra quelle proposte nel corso dei quaranta e passa anni di Star Trek. Ovviamente la votazione si riferisce alle versioni in italiano di cui riporto una trascrizione. Ebbene ecco i concorrenti:
1. Serie classica (pronunciata da Kirk)
"Spazio, ultima frontiera. Eccovi i viaggi dell'astronave Enterprise durante la sua missione quinquennale. Diretta all'esplorazione di nuovi mondi. Alla ricerca di altre forma di vita e di civiltà. Fino ad arrivare dove nessun uomo è mai giunto prima."
2. Star Trek II, L'Ira di Khan (pronunciata da Spock)
"Spazio, ultima frontiera. Queste sono le crociere della nave stellare Enterprise. La sua missione è quella di esplorare strani e nuovi mondi. Alla ricerca di nuove forme di vita e di nuove civiltà. E di giungere arditamente dove nessun uomo è mai giunto prima d'ora."
3. Star Trek, The Next Generation (pronunciata da Picard)
"Spazio, ultima frontiera. Questi sono i viaggi della nave stellare Enterprise. La sua missione è quella di esplorare strani, nuovi mondi. Alla ricerca di nuove forme di vita e di nuove civiltà. Per arrivare la dove nessuno è mai giunto prima."
4. Star Trek XI, Rotta Verso L'Ignoto (pronunciata da Kirk)
"Questa è l'ultima crociera dell'Enterprise sotto il mio comando. Questa nave e la sua storia, tra breve saranno consegnate ad un nuovo equipaggio. A loro ed ai loro discendenti noi affidiamo il nostro futuro. Essi continueranno il viaggi attraverso spazii ancora inesplorati, spingendosi con coraggio dove nessun uomo, dove nessuno e mai stato prima."
5. Star Trek Enterprise, episodio finale (pronunciata da Kirk, Picard e Archer)
"Spazio, ultima frontiera. Questi sono i viaggi della nave stellare Enterprise. Diretta all'esplorazione di nuovi mondi. Alla ricerca di altre forme di vita e di civiltà. Fino ad arrivare la dove nessun uomo è mai giunto prima."
6. Star Trek 2009 (pronunciata da Spock)
"Spazio, ultima frontiera. Questi sono i viaggi della nave stellare Enterprise. La sua missione è quella di esplorare strani nuovi mondi. Alla ricerca di nuove forme di vita e di nuove civiltà. Per arrivare coraggiosamente la dove nessuno è mai giunto prima."
1. Serie classica (pronunciata da Kirk)
"Spazio, ultima frontiera. Eccovi i viaggi dell'astronave Enterprise durante la sua missione quinquennale. Diretta all'esplorazione di nuovi mondi. Alla ricerca di altre forma di vita e di civiltà. Fino ad arrivare dove nessun uomo è mai giunto prima."
2. Star Trek II, L'Ira di Khan (pronunciata da Spock)
"Spazio, ultima frontiera. Queste sono le crociere della nave stellare Enterprise. La sua missione è quella di esplorare strani e nuovi mondi. Alla ricerca di nuove forme di vita e di nuove civiltà. E di giungere arditamente dove nessun uomo è mai giunto prima d'ora."
3. Star Trek, The Next Generation (pronunciata da Picard)
"Spazio, ultima frontiera. Questi sono i viaggi della nave stellare Enterprise. La sua missione è quella di esplorare strani, nuovi mondi. Alla ricerca di nuove forme di vita e di nuove civiltà. Per arrivare la dove nessuno è mai giunto prima."
4. Star Trek XI, Rotta Verso L'Ignoto (pronunciata da Kirk)
"Questa è l'ultima crociera dell'Enterprise sotto il mio comando. Questa nave e la sua storia, tra breve saranno consegnate ad un nuovo equipaggio. A loro ed ai loro discendenti noi affidiamo il nostro futuro. Essi continueranno il viaggi attraverso spazii ancora inesplorati, spingendosi con coraggio dove nessun uomo, dove nessuno e mai stato prima."
5. Star Trek Enterprise, episodio finale (pronunciata da Kirk, Picard e Archer)
"Spazio, ultima frontiera. Questi sono i viaggi della nave stellare Enterprise. Diretta all'esplorazione di nuovi mondi. Alla ricerca di altre forme di vita e di civiltà. Fino ad arrivare la dove nessun uomo è mai giunto prima."
6. Star Trek 2009 (pronunciata da Spock)
"Spazio, ultima frontiera. Questi sono i viaggi della nave stellare Enterprise. La sua missione è quella di esplorare strani nuovi mondi. Alla ricerca di nuove forme di vita e di nuove civiltà. Per arrivare coraggiosamente la dove nessuno è mai giunto prima."
- TheGib
- Ammiraglio di Flotta
- Messaggi: 7931
- Iscritto il: 16 gen 2005, 10:21
- Località: Livorno - Italy
-
- Ammiraglio
- Messaggi: 1446
- Iscritto il: 28 dic 2007, 11:50
- Località: Genova
a me è sempre piaciuta quella in cui cambia "nessun uomo" in nessuno, non so perchè. Forse perchè include le donne, in qualche maniera, forse perchè è il vero senso di star trek, la ragione per cui mi piace sognare che startrek sia ,lo so è un pò patetico, una piccola profezia di un futuro in cui tutti , tutti, possano ottenere quello che vogliono.
romanticherie klingon
Belin a l'è un bel giorno pe' mui!
romanticherie klingon
Belin a l'è un bel giorno pe' mui!
-
- Guardiamarina
- Messaggi: 525
- Iscritto il: 21 dic 2009, 11:51
- Località: Italy
Non credo che il termine "uomo" sia mai stato inteso in senso sessista, volutamente messo li per escludere le donne. Era un modo per indicare l'intera umanità. E per conseguenza il "nessuno" messo alla fine della versione TNG, va inteso in senso ancora più ampio: sull'Enterprise di Picard non lavorano prettamente solo umani, dove l'alieno è una eccezione.
- lesnek
- Ammiraglio
- Messaggi: 2208
- Iscritto il: 29 nov 2003, 9:38
- Località: Palermo
Premetto che la frase della serie classica rimarrà nella storia. Ma fa un certo effetto questa frase pronunciata da i tre capitani più importanti di Star Trek (che rappresentano tutta la storia di Star Trek non intesa solo come timeline), quindi ho votato per la frase pronunciata nell'episodio finale di Enterprise.
- VulcanSmile
- Tenente Comandante
- Messaggi: 1917
- Iscritto il: 27 ago 2007, 13:16
- Località:
- Contatta:
Ho votato Spock 2009, ma "reinterpretando" un po' le regole. Cioè... ho pensato alla versione in lingua originale. E sentire la voce di nimoy in chiusura del nuovo film mi ha dato i brividi.
"I have a dream; a dream that all people... Humans, Jem'Hadar, Ferengi, Cardassians... will someday stand together in peace... around my Dabo tables." (Quark)
"I have a dream; a dream that all people... Humans, Jem'Hadar, Ferengi, Cardassians... will someday stand together in peace... around my Dabo tables." (Quark)
- Miles
- Ammiraglio
- Messaggi: 6113
- Iscritto il: 10 apr 2003, 20:05
- Località: Palermo
- Contatta:
- Dracon di Vulcano
- Ammiraglio di Flotta
- Messaggi: 7442
- Iscritto il: 6 ott 2002, 19:51
- Località: South Africa
- Contatta:
- IlSisko
- Ammiraglio
- Messaggi: 2088
- Iscritto il: 28 nov 2007, 2:10
- Località: Italy
- Contatta:
Quella della TOS anche se la prima frase, pronunciata da Spock nell'ultimo film è veramente emoziozionante.
Nelle altre versioni italiane si perde un po' quel senso di continuità con la serie classica dato da:
"These are the continuing voyages..." e "Her/I'ts ongoing mission..." de L'Ira di Khan o TNG, anche se renderle in italiano non è facile.
"For all we know, at this very moment, somewhere, far beyond
all those distant stars... Benny Russel is dreaming of us."
Nelle altre versioni italiane si perde un po' quel senso di continuità con la serie classica dato da:
"These are the continuing voyages..." e "Her/I'ts ongoing mission..." de L'Ira di Khan o TNG, anche se renderle in italiano non è facile.
"For all we know, at this very moment, somewhere, far beyond
all those distant stars... Benny Russel is dreaming of us."
-
- Guardiamarina
- Messaggi: 338
- Iscritto il: 9 gen 2004, 13:24
- Località:
- hathor
- Tenente Comandante
- Messaggi: 1623
- Iscritto il: 16 ott 2007, 18:03
- Località: Reggio Emilia
Assolutamente il primo amore non si scorda mai, e spesso rimane quello che ti da le emozioni più forti quando lo ricordi/rivedi/ripensi/ri...
Quindi ho votato TOS, ma ero comunque molto indecisa anche con l'ultima opzione, sempre per i motivi di cui sopra.
La seconda, quella pronunciata da Spock ne "L'ira di Khan", non mi piace per quella traduzione scellerata di "arditamente".
"How long since you've used them?"
"Eight years, seven months, sixteen days, four minutes, twenty-two..."
"Far too long."
...
Quindi ho votato TOS, ma ero comunque molto indecisa anche con l'ultima opzione, sempre per i motivi di cui sopra.
La seconda, quella pronunciata da Spock ne "L'ira di Khan", non mi piace per quella traduzione scellerata di "arditamente".
"How long since you've used them?"
"Eight years, seven months, sixteen days, four minutes, twenty-two..."
"Far too long."
...
- spones
- Ammiraglio di Flotta
- Messaggi: 27635
- Iscritto il: 7 ott 2002, 7:55
- Località: Catania
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti